不要再把上座部佛教稱為小乘佛教了

 【丁連財的神學與宗教研究論述】上座部佛教(Theravāda Buddhism)確實不喜歡被稱為「小乘佛教」(Hinayāna),這不只是語義問題,更涉及尊嚴、歷史與宗教立場等多重層面。













一、「小乘」一詞的語義問題

以下分幾點說明原因:

1.語帶貶抑


「小乘」(Hinayāna)在梵語中直譯為「劣等的車乘」、「狹小的交通工具」。

相對地,「大乘」(Mahāyāna)意為「宏大之車乘」,語氣明顯優越。

因此,「小乘」是一個相對化且貶低性的稱呼,暗示其修行理想、信仰範圍或悲願程度都不如大乘。


2.非中性分類

佛教傳統中並未有「小乘佛教」自稱的宗派存在。

Hinayāna 是大乘佛教典籍中的用語,用以指稱與其理念不同的修行者,例如追求阿羅漢果、個人解脫為目標者。

上座部僧團從未自稱為「小乘」,而是稱自己為「上座部」(Theravāda),意為「長老之教」,強調其對原始佛法的傳承。

二、歷史與宗教正統性的爭議

1.歷史上不等於「小乘」

上座部佛教是源自早期部派佛教中的分別說部(Vibhajyavāda),與大乘興起的對象「說一切有部」(Sarvāstivāda)更為接近。

大乘文獻中的「小乘」其實常常針對說一切有部或經量部,而非上座部。

2.上座部視自己為原始佛教的正統傳承

上座部強調其依據《巴利三藏》,保持佛陀時代的教法與戒律。

被稱為「小乘」,等同被暗示為過時、保守、未開展慈悲精神,這是對其宗教定位的否定。

三、當代佛教界的用語轉變

1.聯合國與學術界的改稱

現代國際佛教論壇與聯合國教科文組織(UNESCO)等場合多使用「上座部佛教」而非「小乘佛教」。

學術界(特別是西方佛學)也逐漸避免「小乘」一詞,而改用更中性、描述性的名稱,如:

上座部佛教(Theravāda Buddhism)

早期佛教(Early Buddhism)

部派佛教(Sectarian Buddhism)

2.尊重與對話的語境

隨著大乘與上座部信仰者之間的宗教對話與互動增加,使用不冒犯性的語言成為跨宗派溝通的基本禮貌。

大乘佛教信徒(如漢傳佛教、藏傳佛教)在現代多數也避免使用「小乘」來稱呼上座部,以示尊重。

四、上座部的回應與立場

上座部佛教徒明確表示:「我們不是小乘,我們是遵從佛陀本身教法的傳承者。」

在多次國際佛教會議中,上座部僧侶與學者呼籲停止使用「小乘」一詞,認為那是基於大乘優越感的歷史遺留語言。

他們也強調,個人解脫與四聖諦、八正道的實踐,並非自私,而是佛教原初的教導重心。

小結

「小乘佛教」這一名稱,不僅在語義上帶有貶低意味,更在歷史上曲解了上座部佛教的真實立場與發展脈絡。因此,上座部佛教堅決拒絕這一稱呼,主張使用「上座部佛教」這一尊重、準確且具有歷史根據的名稱。這種語言的轉變,也是當代宗教對話與文化敏感度提升的重要表現。

留言

這個網誌中的熱門文章

各種中文版聖經比較

丁連財讓你30分鐘搞懂基督信仰的教派歷史與神學用語 請不要再亂翻譯了

為何慈濟的證嚴法師被多次提名推薦,卻無法獲選諾貝爾和平獎