具有深刻神學與政治學涵意的悔罪詩 聖經詩篇第51篇

【丁連財的神學與宗教研究論述】

具有深刻神學與政治學涵意的悔罪詩

著名古典聖樂 "Miserere mei, Deus"(求主垂憐)的歌詞就是《舊約聖經》《詩篇》第 51篇,其故事背後具有深刻的神學與政治學涵意。
 
(有意理解更多,歡迎參加丁連財成立的以下社團:基督信仰跨教派跨神學學派研習社、猶太人猶太教古以色列與現代以色列國研究社、比較宗教學跨教派跨神學派別話講談社、古典聖樂欣賞社。)
 
拉丁文《武加大版》(the Vulgate Version) 詩篇第51篇第一句就是 Miserere mei, Deus = Have mercy upon me, O God = 神啊,求你憐憫我 (求主垂憐)。
 
作曲家 Gregorio Allegri 版本

很多舉世聞名的古典音樂大師都以 Miserere 這首詩為歌詞,譜出感人動聽的旋律,其中最有名的就是活躍於十七世紀的義大利作曲家 Gregorio Allegri。
 
有不少功力很強的合唱團都錄製或演唱這首名曲。譬如:Tenebrae Choir, The Sixteen, Tallis Scholars, King's College of Cambridge, New College Choir of Oxford, Ars Nova Copenhagen, Voices 8 等等都是。

以相同或類似歌詞譜曲的大師音樂家

1.Miserere (Josquin), c. 1503 motet setting by Josquin des Prez;
 
2.Miserere, 1735 motet by French composer Joseph Michel;
 
3.Miserere, from Verdi's Il Trovatore (1853) to lyrics by Salvadore Cammarano, , duet of Leonora (soprano) and Manrico (tenor) with ) with male chorus, sung by many artists including single by Harry Secombe and Adele Leigh 1958;
 
4.Miserere (Górecki), 1981 work by Henryk Górecki, with text "Domine Deus Noster, Miserere nobis";
 
5.Miserere (Pärt), 1989/1992 work by Arvo Pärt。
 
另類現代版的 Miserere
 
喜愛現代當代音樂的樂迷可選聽義大利著名歌手蘇奇洛(Zucchero)以 Miserere 為名的專輯:Miserere is the sixth studio album by Italian blues rock singer-songwriter Zucchero Fornaciari released in 1992 by Polydor Records。
 
不過,該首現代曲目的歌詞已經大大不同於正式古典版的內容。
 
Miserere 聆賞與認識了解推薦
 
1.著名的英國古樂無伴奏(阿卡貝拉 a cappella)合唱團 Tallis Scholars 的 Miserere by Gregorio Allegri https://www.youtube.com/watch?v=xpzdB0G3TJU
 
2. Sacred Music: The story of Allegri's Miserere by Harry Christophers 講述 Miserere by Gregorio Allegri 在天主教乃至整個基督信仰的聖樂中的重要性與突出性,並介紹作曲家 Gregorio Allegri 的生平以及其作曲的時代背景。https://www.youtube.com/watch?v=_yGNadg3dFY
 
3. Miserere - Andrea Bocelli & Zucchero 世界著名男高音安德烈波里切利(Andrea Bocelli)與蘇奇洛的演出。https://www.youtube.com/watch?v=qjgWVokvZBQ

引人深思的故事
 
詩篇第51篇是著名的古希伯來王國國王大衛祈求上帝饒恕的悔罪詩,他犯下天理難容的奪人妻(拔示巴 Bathsheba)殺人夫(烏利亞 Uriah)的重罪大罪;其自恃王位而濫權觸犯十誡中的7誡 + 10誡 + 6誡 (不可姦淫 + 不可貪戀別人的妻子 + 不可殺人),令上帝震怒到要廢其王位並擊殺其身且滅其家族的地步。
 
兒子強姦女兒 兒子殺兒子 兒子要殺父奪位 兒子姦淫父王嬪妃
 
大衛干罪之後,大衛的長子暗嫩王子強姦異母妹妹他瑪公主,他瑪的同母哥哥押沙龍王子,大衛第三子,全國最俊帥美型男,為妹妹復仇,殺了強姦犯哥哥。
 
然後,押沙龍發兵攻擊父王要奪位,打進首都立即收納大衛後宮為嬪妃。大衛淫人妻子,現在嚐到苦果,自己嬪妃被兒子姦淫。
 
大衛流亡瀕死 命如螻蟻
 
大衛輾轉流亡各地,處於瀕死邊緣,無水無糧、無扈從護衛,一代君王命如今命如螻蟻。他聲淚俱下、跪地仰天、認罪悔改、祈求上帝饒恕。
 
勤王軍後來逆轉勝,押沙龍戰敗逃亡,快馬奔馳時沒注意前方上面的橡樹枝,其飄逸長髮被纏住而無法動彈。勤王軍討逆大元帥約押對準他的心臟猛刺三矛,大批兵丁圍上亂刀猛戳猛砍,首級落地、屍塊遍地。
 
大衛在無限悔恨、極其恐懼痛苦哀傷憂鬱中,寫下這首舉世聞名的悔罪詩。
 
美國小說家福克納小說《押沙龍!押沙龍!》內容沒有任何角色名為押沙龍,但是小說情節可以看出大衛與押沙龍的故事。

政治學的啓示:君權有限而非無限

希伯來人(猶太人)的君王是上帝透過先知而「膏立」(anointed),取得統治的正當性與合法性。這仿如「君權神授」;然而,若君王以為既然已經「奉天承運」,就可以恣意妄為、為所欲為,而有無限權力 ,就犯下嚴重錯誤。
 
希伯來的君權神授概念是「君王必須率先恪守律法」,而源自十誡的律法也是神人之間的「契約」,君王必須以身作則。君王違法毀約就是違逆與蔑視上帝,一定會受到嚴厲譴責與嚴重懲罰。
 
英格蘭 1215 年約翰王與諸侯簽署的《大憲章》,堪稱民主法治源頭,那是猶太-基督信仰的概念:統治者僅具有「有限權力」,而且必須接受法律規範。
 
無恥無品的中國版君權神授
 
中國皇帝稱「天子」,認定自己「受命於天」,這是「君權神授」的另一版本。但是,這些皇帝其實是「神棍」,是「挾天以統治天下」的惡鬼邪魔,他們假借天意而賦予自己「無限」權力,恣意妄為、為所欲為。
 
北宋太宗趙光義強姦人妻
 
北宋太宗趙光義強姦投降宋朝的後蜀(五代十國之一)末主孟昶愛妃花蕊夫人;強姦投降的南唐(五代十國之一)後主李煜愛妻小周后。

趙光義居然事先下令宮廷畫師躲在屏風後面,把強姦過程繪製成《熙陵辛小周后圖》。這和現代無良情人拍下性愛照片與錄下性交影片是一樣的。
 
宋太宗有受到任何譴責與懲罰嗎?那些動輒引述孔孟聖賢書的大臣與文士在哪裏?所謂儒家文化的仁智禮義呢?
 
大清帝國乾隆皇帝淫亂臣妻
 
大清帝國乾隆皇帝讓大臣富察傅恒戴綠帽當龜公,也是這種君王行使無限權力而凌駕法律之上的惡行。傅恆夫人那拉氏乃大清知名美女,乾隆召幸淫樂生下福康安傅恆認了:普天之下萬人萬物都是皇帝的,如何與皇帝爭女人?
 
這些事例點出中國的政治落後、法治缺乏、道德淪喪、文化虛偽,是典型的「始於作偽,終於無恥」。
 

大衛犯罪過程與可怕惡果:禍及全家與國家

 
大衛王犯罪前因後果總整理 (詳見基督新教版的舊約聖經《撒母耳記》上下;天主教版《撒幕爾記》上下)
 
美女人妻拔示巴 正直人夫烏利亞
 
大衛王睡不著就上王宮屋頂納涼,看到附近民居有一貌美身材特優的女子拔示巴在洗澡,就起了淫念,叫手下把該女子帶來恃寢 。結果居然一砲就中而懷孕了。
 
拔示巴是有夫之婦,大衛已經犯了偷姦他人妻子的重罪還不悔改;他得知該女子的丈夫烏利亞正在前線打仗,特意調他回來休假,與妻同寢,好讓他以為未來的胎兒是他的種。

然而,烏利亞是一位正直的人,他回京休假並未回家與妻子過夜,而是睡在軍營。大衛王得知後緊張前往問他為何不回家陪妻子,烏利亞回答說:眾士兵浴血奮戰,我回京休假已經過意不去,怎可回家尋歡。
 
大衛借刀殺人
 
大衛王還不悔改,居然犯下更重大的罪,他寫一封軍令信要烏利亞親自交給前線總司令約押,結果信的內容居然是囑咐讓烏利亞打前鋒,但是不派出後援,刻意讓烏利亞為國捐軀。烏利亞死後,大衛王在拔示巴根據猶太教的孀居日期滿期之後,就把拔示巴納入後宮恩寵,旦旦而伐之。
 

先知拿單怒斥大衛並預言上帝嚴懲

 
大衛王犯下如此可怕泯滅人性的罪,公義的上帝不可能不管,上帝要先知拿單公然訓斥大衛王,而且揭發大衛王這一陣子控制不了的邪惡行為:先是偷姦人妻,又借刀殺人害死人夫。

拿單痛斥大衛說,上帝必對他發出震怒並且嚴懲。拿單說:「雖然大衛本人不致於死,但他的家,必從此不得安寧」。
 
孽種夭折
 
大衛王與拔示巴通姦成孕之胎屬於不潔淨的罪胎,上帝使之出生後不久罹患重病夭折。大衛王與拔示巴的第二胎才是合法合禮之胎,上帝不僅使他活命而且賜與大智慧,就是後來的所羅門王。
 
王國分裂 北國以色列
 
所羅門之後的古希伯來王國鬧分裂,猶太民族12個支派中的北方10個,拒絕承認大衛王和所羅門王所屬支派的繼位者,自己獨立為北國以色列,建都撒馬利亞, BC 722 亡於亞述帝國。
 
南國猶大與巴比倫之囚
 
大衛王和所羅門王所屬支派的繼位者只能統治南國猶大,首都耶路撒冷,於 BC 586 滅於新巴比倫帝國。王公貴族、宗教領袖、名門學人、知青文青被虜去巴比倫,開始了「巴比倫之囚」(Babylonian Captivity , BC 586~539)。這段流亡異國異地的痛苦,参閱詩篇137篇可以有所體會
 
北國與南國共同存在時期彼此攻戰不寧,而且先後被外敵滅亡

死罪可免 活罪難逃 災難連連

 
大衛王犯罪嚴重卻得以免死,是因為他誠心認罪悔過請上帝原諒並救贖。但是死罪可免,活罪難逃,不只是古希伯來王國分裂,大衛王自己家族就有一大堆很可悲的事情接二連三發生:
 
首先他和拔示巴在罪中所生的第一個兒子患病而死,大衛王雖然為這個小孩苦苦禁食哀求,反而更加惹怒上帝;
 
第二,大衛王的長子暗嫩姦污同父異母妹妹他瑪,結果他瑪的同母哥哥押沙龍報復,殺死暗嫩
 
第三,大衛王的兒子押沙龍後來反叛大衛要篡位為王,卻在戰爭中被刺殺
 
第四,大衛王的兒子亞多尼雅欲謀反奪國,後來被所羅門王殺死。
 
大衛嬪妃被兒子姦汙
 
大衛王不但死了四個兒子,而且更為可怕的,當他兒子押沙龍擅自登位為王,背叛大衛王時,迫使大衛不得不率領部分忠於他的臣僕、眾民逃命。
 
押沙龍在奸臣的慫恿下,和大衛王的妃嬪在光天化日之下公開同寢尋歡做愛,不只有 2P、 3P,還有Orgy ,極盡亂倫邪淫,引來上帝震怒。
 
大衛王逃命時,蒙頭赤腳,上橄欖山,一面上山一面哭泣,痛悔自己所犯的罪。因他深知他的家和他的國所遭受的這一切災難禍患,都是因他自己所犯的罪所造成的。

中文聖經《和合本修訂版》詩篇第51篇 
 
1神啊,求你按你的慈愛憐恤我!按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!

2求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!

3因為,我知道我的過犯;我的罪常在我面前。

4我向你犯罪,惟獨得罪了你;在你眼前行了這惡,以致你責備我的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正。

5我是在罪孽裡生的,在我母親懷胎的時候就有了罪。

6你所喜愛的是內裡誠實;你在我隱密處,必使我得智慧。

7求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

8求你使我得聽歡喜快樂的聲音,使你所壓傷的骨頭可以踴躍。

9求你掩面不看我的罪,塗抹我一切的罪孽。

10神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直(或作:堅定)的靈。

11不要丟棄我,使我離開你的面;不要從我收回你的聖靈。

12求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我,

13我就把你的道指教有過犯的人,罪人必歸順你。

14神啊,你是拯救我的神;求你救我脫離流人血的罪!我的舌頭就高聲歌唱你的公義。

15主啊,求你使我嘴唇張開,我的口便傳揚讚美你的話!

16你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上;燔祭,你也不喜悅。

17神所要的祭就是憂傷的靈;神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。

18求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。

19那時,你必喜愛公義的祭和燔祭並全牲的燔祭;那時,人必將公牛獻在你壇上。啊,求你按你的慈愛恩待我!
 

英文《英王欽定本》詩篇第51篇 (King James Version)

 
1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

拉丁文《武加大版》(the Vulgate Version) 詩篇第51篇 (聖詠第51章)

*分節方式不同

1   in finem intellectus David


2   cum venit Doec Idumeus et adnuntiavit Saul et dixit venit David in domo Achimelech


3   quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitate


4   tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolum


5   dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem diapsalma


6   dilexisti omnia verba praecipitationis linguam dolosam


7   propterea Deus destruet te in finem evellet te et emigrabit te de tabernaculo et radicem tuam de terra viventium diapsalma


8   videbunt iusti et timebunt et super eum ridebunt et dicent


9   ecce homo qui non posuit Deum adiutorem suum sed speravit in multitudine divitiarum suarum et praevaluit in vanitate sua


10  ego autem sicut oliva fructifera in domo Dei speravi in misericordia Dei in aeternum et in saeculum saeculi


11  confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuorum

 
 

留言

這個網誌中的熱門文章

丁連財讓你30分鐘搞懂基督信仰的教派歷史與神學用語 請不要再亂翻譯了

同志議題的聖經詮釋學 一位上帝 一本聖經 各自表述